Автор | Сообщение |
Корееманка
|
| |
Сообщение: 147
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 17.02.17 14:07. Заголовок: обсуждалка
Обсуждаем китайские дорамки, у которых нет отдельной темки продолжение туточки
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 683
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 26.04.17 00:15. Заголовок: vic_ca Ну да, ну да,..
vic_ca Ну да, ну да, групповые переводы - особое дипломатическое искусство. Плавали-знаем:)
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 272
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 26.04.17 01:39. Заголовок: Нуним, я всегда гово..
Нуним, я всегда говорю, что лучше всего работать над переводом самостоятельно, как та же Evil Wolf, но, все равно, нужна хорошая тех. команда на подхвате, которая, не вмешиваясь в творческий процесс, превратит текст перевода в сабы и запустит их в свободное плавание по сети.
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 685
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 26.04.17 10:43. Заголовок: Ты хочешь сказать,«к..
Ты хочешь сказать,«кто приклеит сабы к видео». Боюсь идея утопическая: эта часть работы скучная, кому оно надо. Кроме того я видела результат. Смотрела ведь Дневных красавиц? Там Тетенька письма детям оставляла. Они надписаны наоборот. Именно потому, что один переводил, а другой к экрану клеил. А там между прочим младшей девочке буковками подписано, а старшей иероглифами. Но тот кто не лезет в процесс - тому пофиг. Мораль: клеить надо самим:( Ненавижу.
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 702
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 28.04.17 16:38. Заголовок: Красивая улыбка Вэй..
Красивая улыбка Вэй Вэй Продолжаю просмотр. Затягивает:) Чудные детишки играют в чудную онлайн-игрушку одну на весь Китай, не иначе:) Красиво. Душевно. Перевод хороший. Забавный момент: если в корейских и японских дорамах я запоминаю мальчиков и путаю девочек, то здесь внезапно, наоборот! Девочки все разные, а из мальчиков я отличаю только ГГ и филолога с кудряшками - и то потому, что с кудряшками. Потому что в игровом прикиде я его отличаю только по девочке. Мистика, однако.
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 300
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 29.04.17 02:35. Заголовок: Девы, я выложила инф..
Девы, я выложила инфо о стартовавшем проекте "Песнь феникса" в новинках. Проект обещает быть очень красивым, но грустным. Тему открывать или дождемся ансаба?
|
|
|
iphant
|
| |
Сообщение: 800
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Саратов
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 29.04.17 06:58. Заголовок: vic_ca, рыдать придё..
vic_ca, рыдать придётся? Я думаю подождать...
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 302
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 29.04.17 11:53. Заголовок: iphant рыдать придёт..
iphant А то! Праздник под названием Праздник Драконьих Лодок (端午节 Duānwǔ jié), или двойной пятерки (пятый лунный день пятого месяца), или День поэта появился в китайском календаре благодаря ритуальному самоубийству Цюй Юаня, который, узнав, что столица его родного царства Чу, осажденная циньцами, пала, написал наигрустнейшее стихотворение "Плач о столице Ин" и бросился в воды реки Мило (в сериале он не бросится, а медленно и печально войдет и не выйдет)
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 377
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 14.06.17 21:22. Заголовок: Легенда о наложнице-..
Легенда о наложнице-шпионке / Легенда о шпионке-принцессе / Legend of Chu Qiao / Princess Agents Еще один исторически-мифический китайские проект, многие его смотрят из-за Линь Гэн Синя, исполнителя роли 14-го принца в Поразительном и бойкой красотки Чжао Ли Инь в главных ролях. Я же вошла на фразе полуживого дедушки злобного принца-плохиша, который, как оказалось, еженедельно требует в свой павильон служанок-девственниц, коих девственности лишает, пьет их кровушку для подзарядки, убивает и трупы их слуги раскидывают, где придется, по полям и по долам, так вот, изрек он внучку следующее: "И ни к черту ты - полукровка, сын прислуги не годишься. Ладно, вали, мне тут юных педерастов на вечер подогнали, попробую, вдруг после девок лучше покатят." ... какая добрая сказка подумалось мне... ... и отчего-то взгрустнулось, ибо подтупливает дедок в лице сценаристов слегка, надо было с внучка подзаправку ци начинать, глядишь и степень зла перешла бы на новый уровень, и педо-тема, внахлест с инцестом, взвилась бы в космические дали и вААще... ... скучно китайцам, походу... креатиФФ дымит и глохнет, надо им анекдот про Вовочку и коня рассказать... коней-то у них в кадре дофигиСЧа... а еще волков... В общем - даешь инновации!!!
|
|
|
iphant
|
| |
Сообщение: 1084
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Саратов
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 14.06.17 23:11. Заголовок: vic_ca, про Вовочку ..
vic_ca, про Вовочку и коня, говоришь?.. Хочешь ещё больше трупов?
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 410
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 18.09.17 15:17. Заголовок: про Вовочку и не только...
Китайская фантазия поистине неиссякаема и прогресс не стоит на месте, а потому у них появилась новая веха в веб-романистике, а именно - сказ про то, как реинкаратор/ша встретил/а трансмигратора/шу. Иными словами, это истории про попаданцев, которые попали в некую историю разными путями: один переродился, а второго занесло ветром перемен из прошлого-будущего.
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 424
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 26.09.17 21:11. Заголовок: Когда закончим перев..
Когда закончим перевод, сяду смотреть Гонконгский "Отряд неспециального назначения". Это полицейская комедия об общем отделе, состоящем из странноватых неудачников, которые расследует всякую всячину - один шеф чего стоит, случись что, он хватает мобильник, выходит на параллельно-реальную связь с вышестоящим начальством и бежит в туалет рассуждать и медитировать сидя на унитазе.
|
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 1143
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 27.09.17 19:07. Заголовок: vic_ca а на каком яз..
vic_ca а на каком языке?
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 425
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 27.09.17 20:15. Заголовок: Нуним , уже на англи..
Нуним , уже на английском. так что - тоже эксклюзив.
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 1145
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 27.09.17 20:34. Заголовок: vic_ca ну закончим с..
vic_ca ну закончим с этим - дашь ссылочку. А то по русскому названию хрен я его найду:)
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 426
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 27.09.17 20:54. Заголовок: Нуним, тем более, чт..
Нуним, тем более, что заканчиваем мы вопреки всему прошитому и благодаря поддержке моих китайских собеседников - пара звонков друзьям друзей и у нас есть нужные равки, я их сейчас загружаю. С меня взяли обещание - перевести любой сериал на китайском на наш выбор и дали персональное задание - перевод печатного псевдоисторического романтического слова про реинкарнаторов В общем, мы им должны.
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 1146
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 27.09.17 23:47. Заголовок: vic_ca погоди, так у..
vic_ca погоди, так у тебя в итоге только вторая или третья тоже?
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 427
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 28.09.17 00:02. Заголовок: Нуним, у меня - все,..
Нуним, у меня - все, просто все очень медленно грузится. Поэтому я успела тебе отправить только вторую, которую ты попросила отправить поскорее. Остальное - завтра с утра.
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 1147
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 28.09.17 00:12. Заголовок: vic_ca Спасибо, я её..
vic_ca Спасибо, я её получила! Тогда я клею? Или у тебя остались важные замечания?
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 428
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 28.09.17 01:02. Заголовок: Нуним, клей и не пар..
Нуним, клей и не парься! Я закопалась в освоении граф. и видео редакторов , в перевод и вычитку активно впрягусь уже завтра . Сегодня уже в глазах рябит от картинок на мониторе. Пы.Сы.: Интересно, в пакетах Adobe и Corel есть программы, заточенные под чистку видео? Потому что если чистить сабы покадрово, то можно сдуреть...
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 1148
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 28.09.17 02:39. Заголовок: vic_ca покадрово - э..
vic_ca покадрово - это конечно, красиво, но напоминает «Броненосец Потемкин» с красным флагом. Одна-две коротеньких серии - и дурка обеспечена
|
|
|
Анастасия
|
| |
Сообщение: 369
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 17.10.17 23:42. Заголовок: Кто говорил про стёб..
|
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 493
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 26.10.17 13:36. Заголовок: Смотрю как вышла на ..
Смотрю как вышла на малые экраны еще одна наикрасивейшая сказка Legend of the Heavenly Tear / Легенда о небесной слезе - это одна из частей сказания о воинах-фениксах. Сразу скажу, что фениксы - это вам не кондоры и это для нас они один фиг, все летучие-могучие одинаковые, а для китайцев пернатый пернатому рознь. Кондоры олицетворяют стихию Воздуха, а фениксы - Огня (небесного, так как летающие), есть еще у китайцев в мире уся какая-то воинственная Ледяная птица-Луан, но с этой тварью я пока не разоралась, знаю, что большая, страшная и морозит все, к чертям собачьим, в радиусе до 5 Вроде тоже к стихии Воздуха относится. У ансаберов эта красота сразу же пострадала при переводе, т.к. превратилась из "Легенды о небесной слезе" в "Легенду о небесном чае". (Legend of the Heavenly Tear click here - Legend of the Heavenly Tea click here) Сказка красивая, наряды роскошные, пейзажи фантастические - критиковать бессмысленно, потому что СКАЗКА!!!
|
|
|
Анастасия
|
| |
Сообщение: 402
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 26.10.17 20:23. Заголовок: У меня с Китайскими ..
У меня с Китайскими все сложно, люблю чтоб красиво и мечи и костюмы и фэнтези, но количество серий убивает! Да и переводят долго, и часто бросают переводить. Так не раз начинала и бросили. В закладках куча, а толку мало, эта куча уже столько времени лежит мертвым грузом.
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 494
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 26.10.17 21:24. Заголовок: Анастасия, боюсь зар..
Анастасия, боюсь зарекаться, но если наш с Нюнечко финт с ушами в переводе китайщины пройдет, то может быть... появится развесистая китайщина и от нашего стола, и тебе удастся посмотреть ее полностью (Согласись, "Русал" Нюнин великолепен) НО ты права, на ШИИсят серий нас точно не хватит, даже гипотетически в квадрате. Хотя начинается сказка замысловато - летела по небу тарелка, в ней дева дивной красоты, шкварк-бумс-дыщ, все рухнуло на землю и дева вышла, в чем мать родила, в цветущие луга красы невиданной, а из примыкающих к ним садов "выскакал" ампиратор, увидел то, что не собирался, вцепился в деву и приволок во дворец, а там целая свора оголтелых баб. В итоге: небесную деву извели, от нее остались сын и кулон для связи с космосом. А в космосе в то время девы хватились и послали на ее поиски экспедицию, которая летела до Земли фигову тучу световых лет, но в итоге долетела и понеслась история борьбы всем миром за мир во всем мире. Сие есть не комедия, а мелодрама с соответствующим всем историческим сказкам инструментарием - мечи, печати, луки, стрелы, нефритовые дудки с кисточками, гусли и море яда.
|
|
|
Анастасия
|
| |
Сообщение: 403
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 26.10.17 22:19. Заголовок: vic_ca Меня хватает ..
vic_ca Меня хватает самое большое на 30. И не из-за количества, просто сюжет бывает растянут как резинка, не интересно просто становиться. Пока самое большое что я смотрела это "Императрица Ки" 51 серия! это рекорд мой! И китайскую "Девять старых врат" 48 серий. И то врата я тянула просто! И смотрела из-за "Затерянной гробницы" потому что типа приквел. Мой любимый размер это 16 серий!
|
|
|
Анастасия
|
| |
Сообщение: 404
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 26.10.17 22:33. Заголовок: Люблю Николаса Се /Т..
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 1261
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 27.10.17 00:09. Заголовок: Анастасия А зависит ..
Анастасия А зависит от того, что забросили. Если, к примеру, ансаба нет, то хоть кипятком, хоть компотом - наш ничего сделать не могут, переводчиков с китайского единицы, и все чем-то своим заняты.
|
|
|
Анастасия
|
| |
Сообщение: 407
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 27.10.17 01:48. Заголовок: Нуним пишет: наш ни..
Нуним пишет: цитата: | наш ничего сделать не могут, переводчиков с китайского единицы, и все чем-то своим заняты. |
| Не, там есть сабы английские, но встроенные. Я как-то искала на заграничном ресурсе и находила первые 4 серии суб внешних, но потом сайт этот накрылся. Так что я ее на ютубе и промотала всю, этим и ограничилась.
|
|
|
Нуним
|
| |
Сообщение: 1263
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 27.10.17 03:15. Заголовок: Анастасия Ну вот из ..
Анастасия Ну вот из встряски мы ничего путного вынуть не можем:( Ансаб поперек иероглифов на выходе дает такое, что хоть стой, хоть падай:( Только ручками, только хардкор. Наверное у них до 13й что-то было, а дальше лень возиться.
|
|
|
vic_ca
|
| moderator
|
Сообщение: 497
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 27.10.17 13:00. Заголовок: Анастасия Не, там ес..
Анастасия цитата: | Не, там есть сабы английские, но встроенные |
| Это, о чем я говорю - без людей, которые готовы помогать по мере сил и возможностей... чудес не будет. Разве что, появится кто-то, кому лично нравится тот или иной сериал, он за него возьмется и сделает, такие одиночки есть, в основном они старую японщину переводят. Или, как на западных ресурсах, найдутся фанаты, готовые скинуться и профинансировать перевод у крупной ФСГ, которая, в свою очередь, оплатит услуги переводчика с языка оригинала. Еще могут не переводить, потому что никого не зацепило, а серий много - так происходит с трагедиями типа "Цвет ночи", вещь очень грустная, к слову, роман, вообще - рыдать на каждой 5-й строчке, супер-пупер цветочных айдолов в касте нет, время действия, тоже - почти наше и никакой фантастики, поэтому никто не берется переводить вообще. Нуним, по поводу ансаба "Встряски", я поняла - переводили Babylon(ом), поэтому в местах, где машина выдавала полную бессмыслицу, которую невозможно никак интерпретировать, перевода нет.
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|