On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Корееманка





Сообщение: 147
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.17 14:07. Заголовок: обсуждалка


Обсуждаем китайские дорамки, у которых нет отдельной темки

продолжение туточки

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Нуним
администратор




Сообщение: 683
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.17 00:15. Заголовок: vic_ca Ну да, ну да,..


vic_ca Ну да, ну да, групповые переводы - особое дипломатическое искусство. Плавали-знаем:)



Спасибо: 1 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 272
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.17 01:39. Заголовок: Нуним, я всегда гово..


Нуним, я всегда говорю, что лучше всего работать над переводом самостоятельно, как та же Evil Wolf, но, все равно, нужна хорошая тех. команда на подхвате, которая, не вмешиваясь в творческий процесс, превратит текст перевода в сабы и запустит их в свободное плавание по сети.

Спасибо: 0 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 685
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.17 10:43. Заголовок: Ты хочешь сказать,«к..


Ты хочешь сказать,«кто приклеит сабы к видео». Боюсь идея утопическая: эта часть работы скучная, кому оно надо.

Кроме того я видела результат. Смотрела ведь Дневных красавиц? Там Тетенька письма детям оставляла. Они надписаны наоборот. Именно потому, что один переводил, а другой к экрану клеил. А там между прочим младшей девочке буковками подписано, а старшей иероглифами. Но тот кто не лезет в процесс - тому пофиг.

Мораль: клеить надо самим:( Ненавижу.

Спасибо: 0 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 702
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.04.17 16:38. Заголовок: Красивая улыбка Вэй..


Красивая улыбка Вэй Вэй
Продолжаю просмотр. Затягивает:) Чудные детишки играют в чудную онлайн-игрушку одну на весь Китай, не иначе:) Красиво. Душевно. Перевод хороший.

Забавный момент: если в корейских и японских дорамах я запоминаю мальчиков и путаю девочек, то здесь внезапно, наоборот!
Девочки все разные, а из мальчиков я отличаю только ГГ и филолога с кудряшками - и то потому, что с кудряшками. Потому что в игровом прикиде я его отличаю только по девочке.
Мистика, однако.

Спасибо: 1 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 300
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.17 02:35. Заголовок: Девы, я выложила инф..


Девы, я выложила инфо о стартовавшем проекте "Песнь феникса" в новинках. Проект обещает быть очень красивым, но грустным. Тему открывать или дождемся ансаба?

Спасибо: 0 
Профиль
iphant
администратор




Сообщение: 800
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Саратов
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.17 06:58. Заголовок: vic_ca, рыдать придё..


vic_ca, рыдать придётся? Я думаю подождать...

- Вы в порядке?
- Да. В случайном...

Я не держу зла. Моё зло неудержимо...
Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 302
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.17 11:53. Заголовок: iphant рыдать придёт..


iphant
 цитата:
рыдать придётся?


А то!
Праздник под названием Праздник Драконьих Лодок (端午节 Duānwǔ jié), или двойной пятерки (пятый лунный день пятого месяца), или День поэта появился в китайском календаре благодаря ритуальному самоубийству Цюй Юаня, который, узнав, что столица его родного царства Чу, осажденная циньцами, пала, написал наигрустнейшее стихотворение "Плач о столице Ин" и бросился в воды реки Мило (в сериале он не бросится, а медленно и печально войдет и не выйдет)

Спасибо: 1 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 377
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.17 21:22. Заголовок: Легенда о наложнице-..


Легенда о наложнице-шпионке / Легенда о шпионке-принцессе / Legend of Chu Qiao / Princess Agents

Еще один исторически-мифический китайские проект, многие его смотрят из-за Линь Гэн Синя, исполнителя роли 14-го принца в Поразительном и бойкой красотки Чжао Ли Инь в главных ролях.
Я же вошла на фразе полуживого дедушки злобного принца-плохиша, который, как оказалось, еженедельно требует в свой павильон служанок-девственниц, коих девственности лишает, пьет их кровушку для подзарядки, убивает и трупы их слуги раскидывают, где придется, по полям и по долам, так вот, изрек он внучку следующее: "И ни к черту ты - полукровка, сын прислуги не годишься. Ладно, вали, мне тут юных педерастов на вечер подогнали, попробую, вдруг после девок лучше покатят."
... какая добрая сказка подумалось мне...
... и отчего-то взгрустнулось, ибо подтупливает дедок в лице сценаристов слегка, надо было с внучка подзаправку ци начинать, глядишь и степень зла перешла бы на новый уровень, и педо-тема, внахлест с инцестом, взвилась бы в космические дали и вААще...
... скучно китайцам, походу... креатиФФ дымит и глохнет, надо им анекдот про Вовочку и коня рассказать... коней-то у них в кадре дофигиСЧа... а еще волков...
В общем - даешь инновации!!!

Спасибо: 1 
Профиль
iphant
администратор




Сообщение: 1084
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Саратов
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.17 23:11. Заголовок: vic_ca, про Вовочку ..


vic_ca, про Вовочку и коня, говоришь?.. Хочешь ещё больше трупов?

- Вы в порядке?
- Да. В случайном...

Я не держу зла. Моё зло неудержимо...
Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 410
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.17 15:17. Заголовок: про Вовочку и не только...


Китайская фантазия поистине неиссякаема и прогресс не стоит на месте, а потому у них появилась новая веха в веб-романистике, а именно - сказ про то, как реинкаратор/ша встретил/а трансмигратора/шу. Иными словами, это истории про попаданцев, которые попали в некую историю разными путями: один переродился, а второго занесло ветром перемен из прошлого-будущего.

Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 424
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.17 21:11. Заголовок: Когда закончим перев..


Когда закончим перевод, сяду смотреть Гонконгский "Отряд неспециального назначения".
Это полицейская комедия об общем отделе, состоящем из странноватых неудачников, которые расследует всякую всячину - один шеф чего стоит, случись что, он хватает мобильник, выходит на параллельно-реальную связь с вышестоящим начальством и бежит в туалет рассуждать и медитировать сидя на унитазе.

Спасибо: 1 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 1143
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.17 19:07. Заголовок: vic_ca а на каком яз..


vic_ca а на каком языке?

Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 425
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.17 20:15. Заголовок: Нуним , уже на англи..


Нуним , уже на английском.

так что - тоже эксклюзив.

Спасибо: 0 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 1145
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.17 20:34. Заголовок: vic_ca ну закончим с..


vic_ca ну закончим с этим - дашь ссылочку. А то по русскому названию хрен я его найду:)

Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 426
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.17 20:54. Заголовок: Нуним, тем более, чт..


Нуним, тем более, что заканчиваем мы вопреки всему прошитому и благодаря поддержке моих китайских собеседников - пара звонков друзьям друзей и у нас есть нужные равки, я их сейчас загружаю.
С меня взяли обещание - перевести любой сериал на китайском на наш выбор и дали персональное задание - перевод печатного псевдоисторического романтического слова про реинкарнаторов

В общем, мы им должны.

Спасибо: 0 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 1146
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.17 23:47. Заголовок: vic_ca погоди, так у..


vic_ca погоди, так у тебя в итоге только вторая или третья тоже?


Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 427
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.17 00:02. Заголовок: Нуним, у меня - все,..


Нуним, у меня - все, просто все очень медленно грузится.
Поэтому я успела тебе отправить только вторую, которую ты попросила отправить поскорее.
Остальное - завтра с утра.


Спасибо: 0 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 1147
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.17 00:12. Заголовок: vic_ca Спасибо, я её..


vic_ca Спасибо, я её получила!
Тогда я клею? Или у тебя остались важные замечания?

Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 428
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.17 01:02. Заголовок: Нуним, клей и не пар..


Нуним, клей и не парься!
Я закопалась в освоении граф. и видео редакторов , в перевод и вычитку активно впрягусь уже завтра .
Сегодня уже в глазах рябит от картинок на мониторе.

Пы.Сы.: Интересно, в пакетах Adobe и Corel есть программы, заточенные под чистку видео?
Потому что если чистить сабы покадрово, то можно сдуреть...

Спасибо: 0 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 1148
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.17 02:39. Заголовок: vic_ca покадрово - э..


vic_ca покадрово - это конечно, красиво, но напоминает «Броненосец Потемкин» с красным флагом.
Одна-две коротеньких серии - и дурка обеспечена

Спасибо: 0 
Профиль
Анастасия





Сообщение: 369
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.17 23:42. Заголовок: Кто говорил про стёб..


Кто говорил про стёбную китайскую дораму под алыми сердцами?

Я тут тихонечко смотрю эту! Ракшаса - Улица демонов / Rakshasa Street [2017]
Ржу не могу!

http://doramakun.ru/Dorama_and_Live_Action/Watch_OnLine/Rakshasa-Street.html

Это реальный стёб по другому и не сказать.

Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 493
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 13:36. Заголовок: Смотрю как вышла на ..


Смотрю как вышла на малые экраны еще одна наикрасивейшая сказка Legend of the Heavenly Tear / Легенда о небесной слезе - это одна из частей сказания о воинах-фениксах.
Сразу скажу, что фениксы - это вам не кондоры и это для нас они один фиг, все летучие-могучие одинаковые, а для китайцев пернатый пернатому рознь. Кондоры олицетворяют стихию Воздуха, а фениксы - Огня (небесного, так как летающие), есть еще у китайцев в мире уся какая-то воинственная Ледяная птица-Луан, но с этой тварью я пока не разоралась, знаю, что большая, страшная и морозит все, к чертям собачьим, в радиусе до 5 Вроде тоже к стихии Воздуха относится.

У ансаберов эта красота сразу же пострадала при переводе, т.к. превратилась из "Легенды о небесной слезе" в "Легенду о небесном чае". (Legend of the Heavenly Tear click here - Legend of the Heavenly Tea click here)

Сказка красивая, наряды роскошные, пейзажи фантастические - критиковать бессмысленно, потому что СКАЗКА!!!


Спасибо: 0 
Профиль
Анастасия





Сообщение: 402
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 20:23. Заголовок: У меня с Китайскими ..


У меня с Китайскими все сложно, люблю чтоб красиво и мечи и костюмы и фэнтези, но количество серий убивает! Да и переводят долго, и часто бросают переводить. Так не раз начинала и бросили. В закладках куча, а толку мало, эта куча уже столько времени лежит мертвым грузом.

Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 494
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 21:24. Заголовок: Анастасия, боюсь зар..


Анастасия, боюсь зарекаться, но если наш с Нюнечко финт с ушами в переводе китайщины пройдет, то может быть...
появится развесистая китайщина и от нашего стола, и тебе удастся посмотреть ее полностью (Согласись, "Русал" Нюнин великолепен)
НО ты права, на ШИИсят серий нас точно не хватит, даже гипотетически в квадрате.

Хотя начинается сказка замысловато - летела по небу тарелка, в ней дева дивной красоты, шкварк-бумс-дыщ, все рухнуло на землю и дева вышла, в чем мать родила, в цветущие луга красы невиданной, а из примыкающих к ним садов "выскакал" ампиратор, увидел то, что не собирался, вцепился в деву и приволок во дворец, а там целая свора оголтелых баб. В итоге: небесную деву извели, от нее остались сын и кулон для связи с космосом. А в космосе в то время девы хватились и послали на ее поиски экспедицию, которая летела до Земли фигову тучу световых лет, но в итоге долетела и понеслась история борьбы всем миром за мир во всем мире. Сие есть не комедия, а мелодрама с соответствующим всем историческим сказкам инструментарием - мечи, печати, луки, стрелы, нефритовые дудки с кисточками, гусли и море яда.


Спасибо: 0 
Профиль
Анастасия





Сообщение: 403
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 22:19. Заголовок: vic_ca Меня хватает ..


vic_ca Меня хватает самое большое на 30. И не из-за количества, просто сюжет бывает растянут как резинка, не интересно просто становиться. Пока самое большое что я смотрела это "Императрица Ки" 51 серия! это рекорд мой! И китайскую "Девять старых врат" 48 серий. И то врата я тянула просто! И смотрела из-за "Затерянной гробницы" потому что типа приквел. Мой любимый размер это 16 серий!

Спасибо: 0 
Профиль
Анастасия





Сообщение: 404
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.17 22:33. Заголовок: Люблю Николаса Се /Т..


Люблю Николаса Се /Тсе из-за него много лет ждала перевод этой дорамы. Стали переводить, я вот даже обрадовалась! На дораме куне отписалася, одна одинешенька кстати. И чо? Забросили!
"Великий Герой / Big Shot" http://doramakun.ru/Dorama_and_Live_Action/Watch_OnLine/Big-Shot.html
так и висит на 12 серии.

Спасибо: 0 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 1261
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 00:09. Заголовок: Анастасия А зависит ..


Анастасия А зависит от того, что забросили.
Если, к примеру, ансаба нет, то хоть кипятком, хоть компотом - наш ничего сделать не могут, переводчиков с китайского единицы, и все чем-то своим заняты.

Спасибо: 0 
Профиль
Анастасия





Сообщение: 407
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 01:48. Заголовок: Нуним пишет: наш ни..


Нуним пишет:

 цитата:
наш ничего сделать не могут, переводчиков с китайского единицы, и все чем-то своим заняты.



Не, там есть сабы английские, но встроенные. Я как-то искала на заграничном ресурсе и находила первые 4 серии суб внешних, но потом сайт этот накрылся. Так что я ее на ютубе и промотала всю, этим и ограничилась.

Спасибо: 0 
Профиль
Нуним
администратор




Сообщение: 1263
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 03:15. Заголовок: Анастасия Ну вот из ..


Анастасия Ну вот из встряски мы ничего путного вынуть не можем:( Ансаб поперек иероглифов на выходе дает такое, что хоть стой, хоть падай:( Только ручками, только хардкор. Наверное у них до 13й что-то было, а дальше лень возиться.

Спасибо: 0 
Профиль
vic_ca
moderator




Сообщение: 497
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 13:00. Заголовок: Анастасия Не, там ес..


Анастасия

 цитата:
Не, там есть сабы английские, но встроенные


Это, о чем я говорю - без людей, которые готовы помогать по мере сил и возможностей... чудес не будет.
Разве что, появится кто-то, кому лично нравится тот или иной сериал, он за него возьмется и сделает, такие одиночки есть, в основном они старую японщину переводят.
Или, как на западных ресурсах, найдутся фанаты, готовые скинуться и профинансировать перевод у крупной ФСГ, которая, в свою очередь, оплатит услуги переводчика с языка оригинала.

Еще могут не переводить, потому что никого не зацепило, а серий много - так происходит с трагедиями типа "Цвет ночи", вещь очень грустная, к слову, роман, вообще - рыдать на каждой 5-й строчке, супер-пупер цветочных айдолов в касте нет, время действия, тоже - почти наше и никакой фантастики, поэтому никто не берется переводить вообще.

Нуним, по поводу ансаба "Встряски", я поняла - переводили Babylon(ом), поэтому в местах, где машина выдавала полную бессмыслицу, которую невозможно никак интерпретировать, перевода нет.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет