On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Сообщение: 408
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 15:43. Заголовок: Корейские народные сказки


БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА НЕ ПИШИТЕ ТУТ ФЛУД, ДОБАВЛЯЕМ ТОЛЬКО СКАЗКИ, ПРЕДАНИЯ, ЛЕГЕНДЫ, МИФЫ..

Корейские народные сказки

Все мы смотрим дорамы и фильмы и часто там герои рассказывают сказки и легенды, или ссылаются на них, а мы частенько не понимаем о чем речь идет. Например, так у меня было в моей первой дораме "Моя девушка" герой Джон У ( Ли Джун Ки) рассказывал героине сказку про короля с ослиными (лошадиными) ушами. Пришлось найти ту сказку, а вместе с ней еще несколько.)))




Вадим Пак. ПРЕДИСЛОВИЕ

Скрытый текст


Поиск материала на страницах форума по названию с 1 страницы

Скрытый текст




Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 169 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]







Сообщение: 567
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:09. Заголовок: ХИТРАЯ ЛИСА Поза..


ХИТРАЯ ЛИСА

Позарилась однажды хитрая лиса на рисовую кашу да курочку, в яму
глубокую и угодила. А выбраться не может. Думала лиса, так и придется в
яме подыхать.
Вдруг видит - медведь глупый мимо идет. Обрадовалась лиса и говорит
сладким голосом:
- Послушай, медведь, я здесь кашу нашла да курицу, наелась, а выбраться
не могу. Спускайся в яму, доешь кашу и курочку, после мне спину
подставишь, я вылезу и тебе выбраться помогу.
Медведь не долго думая бух в яму, полакомился курочкой и лисе свою
спину подставил. Вылезла лиса из ямы и ушла. Только ее и видели. А медведь
так и подох в яме.

Перевод Вадима Пака


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 569
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:12. Заголовок: СКАЗКА О ГЛУПОМ МЕДВ..


СКАЗКА О ГЛУПОМ МЕДВЕДЕ

В давние времена жил в маленькой деревушке крестьянин, и был у него
медведь. Так привязался медведь к хозяину, что ни на шаг не отходил.
Пошел как-то крестьянин поле полоть, медведь - за ним. День выдался
жаркий, притомился крестьянин, поел, лег под деревом, задремал. Медведь
его сторожит. Тут мухи налетели, все лицо крестьянину облепили. Машет
медведь лапами, мух отгоняет, не улетают мухи.
"Убью-ка я их разом, - думает медведь, - пусть не мешают хозяину
спать".
Притащил медведь камень в два обхвата да как стукнет крестьянина по
лицу!
Тот дух испустил.
Недаром говорят: простота хуже зла.

Перевод Вадима Пака


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 570
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:13. Заголовок: ОБЕЗЬЯНА-СУДЬЯ П..


ОБЕЗЬЯНА-СУДЬЯ

Поссорились собака и лисица из-за куска мяса, каждая к себе тащит,
никак не уступят друг другу. И решили пойти они к обезьяне, чтобы их
рассудила.
Разрезала обезьяна мясо на две части, на весы положила. Смотрит - один
кусок перевесил. Отрезала от него обезьяна немного, опять на весы
положила. Смотрит - другой кусок перевесил. Обезьяна и от него отрезала.
Так и отрезала она - то от одного куска, то от другого, - пока ничего
не осталось.

Перевод А. Иргебаева


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 571
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:14. Заголовок: СКАЗКА ПРО БЫЧКА ..


СКАЗКА ПРО БЫЧКА

Пасется в лесу на поляне бычок. Траву щиплет. Вдруг откуда ни возьмись
- два путника. С одной стороны поляны и с другой. Кинулись они к бычку.
Один за голову схватил, второй - за хвост. Каждый к себе тащит, кричит:
- Мой бычок.
А бычок брыкается, не дается. То от одного вырвется, то от другого. А
те знай кричат:
- Мой бычок, мой бычок, - того и гляди раздерут его пополам.
Притомился бычок, ослаб, не брыкается больше. Только мычит. А путники
никак не уймутся. Тащат и тащат бычка. Тот и издох.
Пришел хозяин, видит, что бычок дух испустил, заплакал.
Не надо было бычка оставлять одного, много по свету лихих людей ходит,
на чужое добро падких.

Перевод Вадима Пака

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 572
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:14. Заголовок: БЕЗРОПОТНЫЙ ПОРОСЕНО..


БЕЗРОПОТНЫЙ ПОРОСЕНОК

Жил-был на свете богатый крестьянин. Стал он дочь замуж отдавать, к
свадьбе готовиться. Шум поднялся в доме, переполох. Собрал тогда бык всех
тварей домашних на совет и говорит:
- Хозяин замуж дочь отдает, к свадьбе готовится. Кого-то из нас зарежут
для праздничного стола. Без меня хозяину не обойтись, он на мне пашет.
- А на мне ездит, - говорит осел. - Кто после свадьбы повезет отца
жениха за паланкином невесты, если меня зарежут? Ведь жених сам едет на
лошади.
- А я дом стерегу денно и нощно, - заявила собака, - воров отгоняю от
дома.
- А я в дождь и в ветер хожу вокруг дома, - промяукала кошка, - за
мышами гоняюсь, чтобы не пожирали рис и другое зерно.
- А я по утрам всех бужу, - прокукарекал петух, - кричу да крыльями
хлопаю. По мне время проверяют.
- Выходит, все мы полезны хозяину, и он нас резать не станет, - сказал
тут бык. - А что скажет наш толстенький друг? Почему вы молчите, господин
поросенок? Может, скажете что-нибудь?
Стрельнул поросенок глазками, хрюкнул и говорит так печально:
- В доме пользы от меня никакой. А кормят меня для того, чтобы стал я
толстым да жирным, чтобы мясо было вкуснее. Так что зарежут меня одного.
Прощайте, друзья!

Перевод А. Иргебаева

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 573
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:15. Заголовок: ГЛУПЫЙ ОСЕЛ Отпр..


ГЛУПЫЙ ОСЕЛ

Отправился как-то торговец на базар, навьючил на осла мешки с солью.
Идут они, идут, вдруг на пути - речка. Тяжело ослу, поскользнулся он, в
воду свалился. На ноги встал - легко стало. Это соль в воде растворилась.
Прошло несколько дней, опять навьючил торговец на осла мешки с солью,
на базар собрался. Дошли они до речки, а осел взял и нарочно в воду упал.
Затем встал, отряхнулся как ни в чем не бывало.
Смекнул хозяин, в чем дело, рассердился, думает:
"Ладно же, поганая тварь, покажу я тебе, как хитрить!" И когда снова
отправились они на базар, не соль положил торговец в мешки, а хлопок.
Дошли они до речки, а глупый осел опять в воду нарочно упал, да еще
усмехается про себя. Встать на ноги захотел - мешки еще тяжелее стали.
Едва вылез осел из воды. Невдомек ему, что хлопок воду в себя впитал.
А хозяин смотрит на осла и злорадствует:
"Поделом тебе! В другой раз не будешь хитрить!"

Перевод Вадима Пака


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 574
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:16. Заголовок: СОБАКА НА ДВА ХРАМА ..


СОБАКА НА ДВА ХРАМА

Стояли в селении два храма - под горой и на горе. И сторожила те храмы
одна собака.
Идет собака из верхнего храма в нижний, а ее там не кормят - думают, в
верхнем наелась. Идет в верхний - опять не кормят, думают, в нижнем
наелась.
Так и ходит собака голодная.

Перевод Лим Су



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 575
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:16. Заголовок: МУРАВЕЙ И ГОЛУБЬ ..


МУРАВЕЙ И ГОЛУБЬ

Упал как-то муравей в воду.
- Спасите, - кричит, - тону!
Услыхал голубь и всполошился. Сорвал с дерева лист, муравью бросил.
- Держись крепче, - говорит и тащит потихоньку на берег. Ухватился
муравей за лист, насилу выполз на берег. Стал благодарить голубя:
- Спасибо тебе, дядя голубь! Спас ты мне жизнь!
Рад голубь, что доброе дело сделал, и улетел к себе в горы.
Сидит как-то голубь на дереве, а к дереву охотник подкрался, того и
гляди выстрелит из ружья.
Увидел это муравей, подполз к охотнику, в ногу его укусил.
Завопил охотник от боли. Смотрит голубь - у дерева охотник с ружьем.
Взлетел голубь и говорит муравью:
- Спасибо тебе, спас ты меня от верной смерти!..
Так за добро муравей голубю добром отплатил.

Перевод Вадима Пака


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 576
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:19. Заголовок: * Как Ким Сон Даль п..


* Как Ким Сон Даль продавал реку Тэдонган *


КАК КИМ СОН ДАЛЬ СДАВАЛ ЭКЗАМЕН НА ГОСУДАРСТВЕННУЮ ДОЛЖНОСТЬ - КВАГО

Государственные экзамены на чиновничью должность, которые ежегодно
проходят в Сеуле, были назначены на следующий день. Накануне во дворце
Академии конфуцианских наук - Сонгонкване народу собралось
видимо-невидимо.
Казалось, сюда съехались ученые конфуцианцы из всех восьми провинций
Кореи. Были в числе экзаменующихся и претенденты из Пхеньяна.
Каждый держал стопку самой лучшей бумаги, самую мягкую кисть, чтобы
писать иероглифы, тушечницу с черной тушью и втайне мечтал занять на
экзаменах первое место: это давало право на хорошую должность.
Государственные экзамены! Кто не знал о них в старой Корее или хотя бы
не слышал? От экзаменов зависело будущее, вся жизнь. Сколько бессонных
ночей провели люди в ожидании этого дня, сколько было волнений,
переживаний. Ведь решался вопрос, быть или не быть чиновником, а значит,
обеспеченным человеком. Один только Ким Сон Даль, пхеньянец, оставался
невозмутимым. В ближайшей харчевне пил сури, распевал песенки, а на
постоялый двор возвращался до того пьяный, что едва доходил до своей
комнаты и засыпал прямо на пороге.
Ким Сон Даль еще спал, когда все уже давно встали, громко
переговаривались между собой.
- Не мешайте спать, - проворчал Сон Даль, повернулся на другой бок и
снова захрапел.
- А Ким Сон Даль, видно, не собирается сдавать кваго, - сказал кто-то.
- Наверняка. Ведь он никогда всерьез не занимался учебой.
- Всю жизнь лоботрясничал!
- Но учился же он где-то?
- Возможно, только не систематически, а так, между прочим.
- Тогда зачем ему было ехать в Сеул?
- Погулять, развлечься! Конечно, экзамены тут ни при чем.
Когда Сон Даль наконец проснулся, все уже позавтракали и ушли в
Академию.
- Молодой человек, а вам не пора? - спросил хозяин у Сон Даля.
- Успею, - ответил Сон Даль и в свою очередь обратился к хозяину: - У
меня к вам большая просьба!
- Какая же?
- Нет ли у вас ватных штанов и куртки? Если еще и зимняя шапка
найдется, будет совсем замечательно.
- Есть, конечно, но зачем они вам в такую жару? Ведь июль месяц на
дворе.
- Для одного дела нужны. Выручите! Я в долгу не останусь.
Хозяин тут же принес ватную куртку, штаны и меховую шапку. Сон Даль
стал примерять - в самый раз.
- Спасибо, почтенный. Если мне посчастливится - занять первое место, с
меня причитается.
- Ничего мне не надо, - ответил хозяин, - от всей души желаю удачи!
И вот Сон Даль, нарядившись во все зимнее, отправился на экзамены. Он
весь взмок, прохожие от него шарахались, словно от прокаженного. Штаны и
куртка намокли от пота, и Сон Даль едва передвигал ноги.
В таком виде Сон Даль появился в Академии, этом храме науки, в стал
ждать, когда его вызовут.
Экзаменующийся должен был прочесть наизусть отрывок из кенсо[*], и, в
зависимости от того, насколько точно в гладко он прочел, выставлялась
оценка.
[* Кенсо - текст конфуцианского канона.]
Дошла очередь до Сон Даля. Глядя на его измученный вид, экзаменатор
спросил:
- Зачем вы в такую жару явились в ватной одежде?
- Господин экзаменатор, я болен, меня лихорадит, я даже шапку боюсь
снять. Так что позвольте мне не раздеваться.
- Больны? А что за болезнь?
- По дороге в Сеул заночевал в трактире, а не знал, что хозяин страдал
тяжелым недугом. Да таким коварным. Не успел оглянуться, как заразился. Но
все равно решил сдавать экзамены. И вот стою перед вами в зимней одежде и
весь дрожу.
- Что вы сказали? Болезнь заразная? Отойдите! Дальше! Еще дальше! Вон
туда!
- А как же я буду читать канон?
- Говорю вам: отойдите! - Экзаменатор не на шутку перепугался.
- Слушаюсь, - смиренно произнес Сон Даль и оказался на весьма
почтительном расстоянии от экзаменатора.
- Читайте! - крикнул экзаменатор.
- Извините, сонсэнним, я не могу читать громко, нет сил.
Ким Сон Даль читал заданный текст без единой запинки. Вернее, делал
вид, что читает, а сам просто бормотал себе что-то под нос. Экзаменатор
смотрел на него и думал: "Как хорошо читает, шельмец, даром что болен". Он
был поражен знаниями Сон Даля, но еще больше его заразной болезнью. Знания
- ладно, главное - не заразиться. И экзаменатор подумал: "Но канон он
знает, иначе не мог бы так гладко прочесть".
- Достаточно! Очень хорошо! - сказал экзаменатор.
Так закончился экзамен. Ким Сон Даль низко поклонился и вышел.
А через три дня в Академии конфуцианских наук вывесили результаты
экзаменов. Ким Сон Даль занял первое место.
Остальные экзамены не выдержали.

Перевод Вадима Пака


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 577
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:21. Заголовок: КАК КИМ СОН ДАЛЬ ПОБ..


КАК КИМ СОН ДАЛЬ ПОБЫВАЛ В ГОСТЯХ У КОРОЛЯ

Однажды губернатор Пхеньяна вознамерился преподнести в дар королю
дорогую тушечницу. Отнести подарок во дворец он поручил некоему Паку,
служившему у помещика Хвана. Но Пак, выходя из дома, нечаянно уронил
тушечницу, и она раскололась надвое. Пак был в ужасе. На его счастье, мимо
проходил Ким Сон Даль.
- Не горюй, - сказал он Паку, - давай тушечницу мне, я отнесу ее
королю, а заодно и повидаю самого короля.
С этими словами он аккуратно завернул в платок осколки тушечницы и
отправился в столицу.
Подойдя к воротам, Ким Сон Даль хотел было пройти прямо во дворец, но
стражник преградил ему путь:
- Ты что, куда лезешь, не знаешь, где находишься? Убирайся, покуда цел!
Но Ким Сон Даль не унимался:
- Я должен повидать короля. У меня к нему срочное дело.
Рассерженный стражник толкнул Ким Сон Даля, тот, сразу упав, выронил
из-за пазухи завернутую в кусок ткани тушечницу.
Ким Сон Даль склонился над свертком и принялся плакать. Стражник ничего
не мог понять, только недоуменно таращился, и тогда Ким Сон Даль с
сокрушенным видом ему объяснил:
- Губернатор Пхеньяна поручил мне передать королю драгоценную
тушечницу. От твоего толчка она разбилась. Теперь мне не миновать смерти.
Испуганный стражник стал корить его - почему, мол, не сказал, зачем
явился во дворец, - и пошел доложить королю о случившемся.
Выслушал король стражника и повелел привести посланца с подарком. Ким
Сон Даль поведал королю о случившемся и попросил прощения за оплошность.
- Твоей вины тут нет, - ответил король, позвал своих слуг и приказал
щедро одарить Ким Сон Даля.
Так Ким Сон Даль сподобился побывать в гостях у самого короля.

Перевод Лим Су


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 578
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:22. Заголовок: КАК КИМ СОН ДАЛЬ ОБМ..


КАК КИМ СОН ДАЛЬ ОБМЕНЯЛ КОРЗИНУ ЯИЦ НА ТЕЛЕНКА

По соседству с Ким Сон Далем жил скупой помещик, и Ким Сон Даль решил
его проучить. Взяв полную корзину яиц, он подошел к дому помещика и
спросил:
- Хозяин дома?
Помещик, сидевший у окна с длинной трубкой во рту, приоткрыл окно и
спросил:
- Кто там?
Сон Даль ответил:
- Это я, Ким Сон Даль. Дело в том, что у вас есть петух. Если бы не ваш
петух, мои куры не снесли бы так много яиц. Так что я не считаю себя
вправе есть эти яйца, и поэтому я принес их вам.
Помещик был весьма охоч до чужого добра. Услышав, что Сон Даль принес
ему яйца, он в одних носках выбежал и схватил корзину.
- Как же, как же, - твердил он. - В самом деле, если бы не мой петух,
твои куры не могли бы нестись. Поистине справедливый человек Ким Сон Даль.
Спустя некоторое время прошел слух, будто у помещика отелилась корова.
Ким Сон Даль поспешил к помещику. Постучал в дверь и спрашивает:
- Хозяин дома?
Услышав голос Сон Даля, помещик тотчас выбежал навстречу, думая, что
тот снова что-нибудь ему принес.
- Чего это ты так рано пожаловал? - вкрадчивым голосом спросил он. - Уж
не случилось ли что-нибудь?
Но Сон Даль не ответил на его вопрос, а спросил:
- Говорят, у вас отелилась корова?
- Верно, верно, отелилась. А почему ты спрашиваешь?
- Разве не ясно?! - воскликнул Сон Даль и, не говоря больше ни слова,
прямехонько направился в коровник и увел оттуда теленка.
Растерялся помещик, а когда пришел в себя, то как был, в одних носках,
побежал следом за Сон Далем, крича:
- Почему ты уводишь моего теленка?
- Потому что если бы не мой бык, не было бы и теленка. Так что теленок
мой.

Перевод Лим Су


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 579
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:23. Заголовок: КАК КИМ СОН ДАЛЬ ДОС..


КАК КИМ СОН ДАЛЬ ДОСАДИЛ ГОСПОДИНУ ЛИ

Случилось однажды Ким Сон Далю забрести в одну деревню в провинции
Хванхэдо. В той деревне жил некий жестокий и спесивый помещик - господин
Ли. Ким Сон Даль вообще терпеть не мог помещиков, а этого и подавно. Вот и
решил он при случае проучить его. Однажды разнесся слух, что умер
начальник уезда, и Сон Даль предложил господину Ли пойти вместе с ним на
похороны. Господин Ли хорошо знал плутовской нрав Сон Даля и, боясь, как
бы тот не сыграл с ним злую шутку, не посмел отказаться от предложения.
Когда господин Ли и Сон Даль пришли в дом покойного, там как раз были
озабочены поисками какого-нибудь простолюдина, который должен идти впереди
похоронной процессии в маске чудовища, дабы отпугивать от людей всяческую
нечисть. Сон Даль тут же предложил свои услуги, ему вручили маску. Когда
процессия уже готова была двинуться в путь, Сон Даль сказал господину Ли:
- Мне нужно на минутку кое-куда сходить. Подержите, пожалуйста, маску.
- С этими словами он сунул в руки господина Ли маску чудовища. И не успел
господин Ли рта раскрыть, как Сон Даль исчез.
Распорядитель процессии приказал тем, у кого были маски, выйти вперед.
Господин Ли, не догадываясь о хитрости Сон Даля, беспокойно топтался на
месте и все высматривал его в толпе.
- Чего топчешься? - накинулся на него распорядитель. - Выходи вперед.
Господин Ли все искал глазами Сон Даля в надежде, что тот вот-вот
появится и избавит его от унизительной роли. Но Сон Даль как сквозь землю
провалился!
Тем временем распорядитель велел всем надеть маски. Люди, наблюдавшие
это зрелище, едва сдерживались от смеха:
- Подумать только, такой почтенный господин польстился на несколько
монеток!
Господин Ли от гнева не находил себе места, но ничего поделать не мог,
было уже поздно. Сон Даля он увидел лишь после того, как процессия прибыла
на кладбище. Сон Даль стал извиняться:
- Вот ведь как неловко получилось. Приспичило же мне не вовремя!
Господин Ли не желал даже слушать его и заорал:
- Убирайся прочь!
Ким Сон Даля разбирал смех, но он сделал вид, что очень обиделся, и с
понурым видом удалился. Господин Ли никак не ожидал, что дело обернется
таким образом. Он думал, что Сон Даль снова и снова будет просить у него
прощения. Теперь же он забеспокоился, как бы этот хитрец не вздумал ему
отомстить за грубость, и принялся его уговаривать:
- Послушайте, Сон Даль! Не обижайтесь на меня. Давайте забудем о том,
что случилось, и пропустим по рюмочке. - И он повел Сон Даля в трактир.
Когда оба изрядно выпили, господин Ли стал всячески заискивать перед
Сон Далем:
- Не обижайтесь на меня. И никому не говорите, что сегодня на похоронах
я носил маску.
Вскоре после этого случая, проходя мимо дома какого-то бедняка, Ким Сон
Даль услышал плач женщины. Он зашел в дом. Оказалось, что у хозяйки тяжело
заболел единственный сын, а у нее нет денег, чтобы купить лекарства. Тогда
Ким Сон Даль поспешил к господину Ли и попросил у него денег в долг. Но
господин Ли, конечно, отказал. Тогда Ким Сон Даль, не говоря более ни
слова, вышел на улицу и громко, чтобы все слышали, начал кричать:
- Слушайте, люди, я расскажу вам, как господин Ли таскал на себе...
Услышав это, господин Ли тут же в одних носках выбежал на улицу и стал
упрашивать Сон Даля:
- Послушайте, Сон Даль! Ради всего святого, не кричите! У меня есть
деньги, отложенные на черный день, возьмите их.
Сон Даль взял деньги, пошел к аптекарю и купил на них лекарства для
больного ребенка.

Перевод Лим Су

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 580
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:23. Заголовок: ЗА ЧТО КИМ СОН ДАЛЯ ..


ЗА ЧТО КИМ СОН ДАЛЯ ПРОЗВАЛИ ФЕНИКСОМ

Как-то раз Ким Сон Даль приехал в столицу. Увидев, что улицы посыпаны
ярко-красным песком и все дороги перекрыты, он понял, что ожидается выезд
короля. Ким Сон Даль решил не упустить возможности увидеть королевский
кортеж, но когда он узнал, что до выезда короля остается еще много
времени, он отправился на базар.
Он долго бродил по базару, пока не оказался возле того ряда, где
продают кур. Здесь он увидел пучеглазого перекупщика, который по дешевке
скупал у крестьян птицу, а потом продавал ее втридорога. Сон Даль заметил,
что и все остальные торговцы свысока поглядывают на простоватых крестьян.
Вознегодовал Сон Даль и задумал проучить хотя бы одного бессовестного
торговца.
Ким Сон Даль быстро сбегал в гостиницу и переоделся в крестьянскую
одежду. Вернувшись, он подошел к лавке пучеглазого перекупщика и с наивным
видом уставился на красного петуха. Затем, ткнув в него пальцем, спросил:
- Что это за птица?
Пучеглазый удивленно взглянул на чудака и сказал:
- Ты что, никогда не видел такую птицу? Да это же феникс.
За всю свою жизнь он впервые встретил человека, который не видывал
петуха.
- А, это феникс! - воскликнул Сон Даль. - Сколько же стоит такая птица?
- Двадцать лян, - ответил торговец, полагая, что крестьянин все равно
ее не купит.
- Так дорого! - подивился Сон Даль.
- А ты думал, что феникс стоит столько же, что и курица?! - усмехнулся
торговец.
- Да, вы правы! Говорят, что, когда появляется мудрец, появляется и
феникс. - Сон Даль вытащил из кошелька двадцать лян и отдал их торговцу. А
затем, взяв петуха под мышку, пошел на главную улицу.
Не успел он пройти на главную улицу, как раздались голоса стражников:
"Дорогу! Дорогу!" И он тотчас же увидел приближающийся кортеж короля. Ким
Сон Даль с петухом в руках бросился навстречу.
- Прочь! С дороги! - закричал ему стражник.
Но Ким Сон Даль знай твердит свое:
- Я должен повидать короля!
Стражник копьем преградил ему путь. Но Сон Даль не растерялся и затеял
общую свалку. Король остановился и приказал узнать, что случилось. Когда
ему доложили, что какой-то крестьянин хочет его видеть, король велел
привести этого человека. Подойдя к королю, Ким Сон Даль пал перед ним на
колени. Король спросил:
- Кто ты такой и почему ведешь себя неподобающим образом?
На это Сон Даль ответил:
- Ваше величество, я крестьянин из провинции, приехал посмотреть
столицу. И тут узнал, что ожидается выезд вашего величества. Я пошел
посмотреть. А тут, к счастью, торговец, который продавал феникса. Ведь
недаром говорят, когда появляется мудрец, появляется и феникс. Я всегда
мечтал, как отблагодарить ваше величество за благодеяния, которыми вы меня
удостоили, и вот сегодня мне представился счастливый случай преподнести
вашему величеству феникса. - И Сон Даль протянул королю петуха.
Король был человек умный и сразу понял, в чем дело.
- Твои помыслы похвальны. Но скажи мне, где ты купил этого феникса? -
спросил король.
Ким Сон Даль обрадовался, что все идет, как он предполагал:
- Ваше величество! Я купил его на рынке.
Король снова спросил:
- Ты сможешь узнать того человека, который продал тебе феникса?
- Конечно смогу!
Король приказал стражникам отправиться на рынок вместе с крестьянином и
привести к нему торговца.
Пучеглазый мошенник, радовавшийся, что ловко надул
простолюдина-крестьянина, теперь, представ перед королем, весь дрожал от
страха.
- Это ты продал феникса крестьянину? - спросил король.
- Да, ваше величество! Я достоин смерти!
- Скажи, почему ты выдал петуха за феникса?
- Ваше величество! Сейчас я вам расскажу всю правду. Я торговал курами.
Этот человек подошел ко мне и, увидев петуха, спросил, что за птица. А
виданное ли это дело, чтобы кто-нибудь не узнал петуха? Я в шутку ответил
ему, что это феникс. А он принял мои слова всерьез и спросил о цене. Я
сказал, что феникс стоит двадцать лян. Тогда он вручил мне деньги. Ваше
величество! Я достоин смерти.
Как только торговец кончил, Ким Сон Даль выскочил вперед и сказал:
- Ваше величество! Он лжет. Он запросил за своего феникса триста лян, и
я заплатил ему сполна.
Торговец стал уверять, что он получил только двадцать лян, а не триста.
Однако король поверил крестьянину, а не торговцу.
- Сегодня мне предстоит приятная охота, и поэтому я тебя милую, -
сказал он и приказал торговцу немедленно вернуть крестьянину триста лян.
Ким Сон Даль получил от торговца триста лян и вернул петуха. С той поры
и прозвали Ким Сон Даля Фениксом.

Перевод Лим Су


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 581
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:24. Заголовок: КАК КИМ СОН ДАЛЬ ХОТ..


КАК КИМ СОН ДАЛЬ ХОТЕЛ ОБМАНУТЬ ДРУГОГО, НО БЫЛ ОБМАНУТ САМ

Случилось это в ту пору, когда Сон Даль совсем обеднел. По всей округе
распространился слух, будто некий слепец по имени Квон, который жил в
соседней деревне, занимается гаданием и с помощью плутовства обирает
бедняков. Вознегодовал Сон Даль и поклялся во что бы то ни стало проучить
обманщика.
Пришел он в ту деревню, отыскал дом слепого -гадальщика и, постучавшись
в дверь, спросил:
- Хозяин дома?
Узнав голос Сон Даля, тот обрадовался:
- Каким ветром вас занесло? Ваш приход для меня большая радость.
Ким Сон Даль вошел в дом и сел напротив слепого Квона, радуясь, что тот
принял его так приветливо. Немного поговорив о том о сем, Ким Сон Даль
сказал:
- Послушайте, почтенный Квон! Мне позарез нужны деньги. Если можете,
ссудите мне в долг сто лян. Я верну их вам с процентами.
- Если вам и впрямь нужны деньги, - ответил слепец, - берите. А о
процентах не беспокойтесь.
Дело оказалось еще проще, чем Ким Сон Даль ожидал.
- Ну зачем же? Я обязательно верну с процентами, - сказал он.
- Ну какие там проценты? Берите так, - снова и снова повторял слепец
Квон.
Ким Сон Даль не знал, как и благодарить его.
Сон Даль думал, что слепой Квон вручит сейчас ему деньги, но тот,
видимо, не собирался этого делать, продолжал говорить. Сон Даль довольно
долго терпел его болтовню, но потом сказал:
- Почтенный Квон! Давайте составим бумагу.
- Какую бумагу? - удивился Квон. - Неужели мы не доверяем друг другу? -
А потом добавил: - К сожалению, сегодня у меня нет наличных денег. Один
знакомый взял их в долг и обещал вернуть в следующий базарный день. Так
что приходите через несколько дней, и я обязательно вам дам денег.
Ким Сон Далю ничего не оставалось, как распрощаться и уйти ни с чем.
Когда наступил базарный день, Ким Сон Даль купил бутылку вина, жареную
курицу и снова пришел к Квону. Слепой Квон, как и в прошлый раз, встретил
его радушно.
- Уважаемый Квон, - любезно начал Сон Даль, - не желаете ли распить со
мной бутылочку вина?
- Ну что вы! Это мне следует угостить вас вином, - молвил слепец и
потянулся за бутылкой.
Сон Даль думал, что Квон сейчас выложит обещанные ему деньги, но тот,
видать, забыл о своем обещании. Наконец, Ким Сон Даль не выдержал и снова
завел речь о деньгах. Тогда Квон стал оправдываться:
- Видите ли, тот человек, что взял у меня деньги, не смог вернуть их
сегодня, просил подождать до следующего базарного дня. Так что простите
меня, уважаемый Сон Даль, придется вам подождать.
Прошла еще неделя, и в следующий базарный день Ким Сон Даль снова
наведался к слепцу с бутылкой вина. Однако все повторилось как и в прошлый
раз. Пять раз приходил Сон Даль к слепцу Квону и каждый раз возвращался
домой с пустыми руками. Наконец Сон Даль понял, что слепец Квон
просто-напросто водит его за нос.
Между тем по деревне пошел новый слух, будто Сон Даль то и дело ходит
гадать к слепцу Квону и задолжал ему уйму денег.
И вот как-то к Сон Далю пришел посыльный от слепого и говорит:
- Почтенный Сон Даль, я пришел получить с вас двести лян, которые вы
задолжали господину Квону.
- Какие двести лян? Что за чепуха? - рассердился Сон Даль. - Убирайся,
покуда цел!
Спустя десять дней посыльный от Квона явился снова.
- Почтенный Сон Даль, - сказал он, - не к лицу вам присваивать деньги
бедного слепого. Платите по-хорошему, или дело будет передано в суд.
И снова Сон Даль прогнал наглеца.
Вскоре Сон Даля вызвали в суд.
- Почему ты не возвращаешь деньги, взятые в долг у Квона? - спросил
судья.
- Да не брал я у него никаких денег, - возмутился Сон Даль.
Тогда судья обратился к слепому:
- Сон Даль говорит, что не брал у тебя денег. В чем дело? Объясни суду.
- Как же не брал! - воскликнул Квон. - Все жители деревни знают об
этом.
Тогда судья продолжал:
- Ты можешь назвать свидетелей?
- Да, конечно, - ответил слепой Квон и тут же назвал человек десять
свидетелей.
Свидетели показали, что они не могут утверждать точно, брал Сон Даль в
долг у слепого Квона или нет, но они собственными глазами видели, как тот
часто заходил в дом к слепому. И они также слыхали, что Сон Даль задолжал
Квону большую сумму.
- На основании таких показаний суд не может установить истину, - заявил
судья. - Есть ли какое-нибудь убедительное доказательство - скажем,
расписка?
- У меня есть бумага, где сказано, что Сон Даль взял у меня деньги в
долг, - сказал Квон и, вытащив из сумки какой-то листок, подал его судье.
Судья развернул листок и, показав его присутствующим, сказал:
- Какой же это документ, это чистая бумага.
Услышав это, слепой бухнулся на пол и, колотя кулаками по полу, начал
причитать:
- Вот горе, вот горе! Как мне теперь жить? Сон Даль сказал, будто
написал в бумаге, что он взял у меня двести лян и вернет их с процентами.
А оказалось - это чистая бумага. О, горе! Как жить бедному слепому?
Видя, как сокрушается слепой Квон, люди прониклись к нему сочувствием.
И судья, наслышанный о хитроумных проделках Сон Даля, тоже поверил Квону и
вынес решение, обязав Сон Даля уплатить Квону двести лян.
Выложил Сон Даль двести лян и, укоризненно покачав головой, сказал,
обращаясь к Квону:
- До сих пор я считал себя самым хитрым плутом во всей Корее. Но
недаром говорится, что "над прыгающей тварью есть еще летающая тварь". Это
вы, почтенный Квон, первый плут во всей Корее. Вы всем пройдохам пройдоха!
Тогда слепой Квон с улыбкой вернул Сон Далю деньги:
- Простите меня, почтенный Сон Даль. Мне просто хотелось испытать вас,
узнать, насколько вы сметливы.
И Ким Сон Далю ничего не оставалось, как признать, что слепец Квон его
перехитрил.

Перевод Лим Су


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 582
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:25. Заголовок: ВОР И КИМ СОН ДАЛЬ ..


ВОР И КИМ СОН ДАЛЬ

Ким Сон Даль редко бывал дома. То ездил из Пхеньяна в Сеул, то обратно
- почти всегда находился в пути. Но однажды он остался дома, с женой.
Наступил вечер, но духота стояла невыносимая - был разгар лета. Ничего не
хотелось делать, даже есть. Соседи принесли рисовые хлебцы, но они так и
лежали на столе. Слово произнести и то не было сил. Сон Даль сказал жене:
- Кто первый заговорит, отдает свою порцию хлеба. Идет?
- Идет, - согласилась жена.
Проходит час, проходит другой. Оба молчат. Время близится к полуночи. В
дом забирается вор. Муж и жена будто не видят. А вору только этого и надо.
Он смело берет все, что ему приглянулось, затем хватает жену за руку и
тащит к двери. Сон Даль продолжает безмолвствовать. Ведь иначе придется
отдать хлеб жене.
Тут жена не выдерживает и кричит:
- Какой же ты бессердечный! Меня уводят, а ты молчишь!
- Ага, - обрадовался Сон Даль. - Ты первой заговорила, теперь весь
хлебец мой.

Перевод Вадима Пака


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 583
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:25. Заголовок: КИМ СОН ДАЛЬ И КРЕСТ..


КИМ СОН ДАЛЬ И КРЕСТЬЯНЕ

Вышел как-то Ким Сон Даль прогуляться. Идет по селу и вдруг видит -
ужинают крестьяне. Те обратились к нему с обычным корейским приветствием:
- Ужинали ли вы, сонсэнним?
- Нет, не ужинал.
Крестьяне вежливо пригласили его к столу:
- Садитесь, сонсэнним, отведайте наше скромное кушанье.
Ким Сон Даль напустил на себя важный вид и принялся их отчитывать. Как
же посмели они, простые мужики, оскорблять своим приглашением такую
знатную персону!
Через некоторое время Сон Даль снова вышел прогуляться и опять увидел,
что крестьяне ужинают. Те снова приветствовали его:
- Осмеливаемся спросить вашу милость, сонсэнним, кушали ли вы?
- Нет, не кушал, - ответил Сон Даль.
На сей раз крестьяне не стали звать его к столу.
- Почему вы не приглашаете меня разделить с вами трапезу? - спросил Сон
Даль.
- Не смеем, ваша честь.
- А что вы едите? - снисходительно спросил Ким Сон Даль.
- Чоппап[*].
[* Чоппап - отварная чумиза.]
- Разве бывает чумиза такой крупной? Дайте мне, пожалуйста, ложку,
попробую, что за чумиза такая?!
Сон Даль взял ложку, сел и стал есть, забыв о том, что он важная
персона.

Перевод Вадима Пака






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 584
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:27. Заголовок: ОТДАЙ МОЙ УЗЕЛОК! ..


ОТДАЙ МОЙ УЗЕЛОК!

Надоело Ким Сон Далю сидеть дома, в Пхеньяне. Целых два месяца
просидел, носа никуда не показывал. И решил он поехать в столицу, в Сеул,
посидеть в харчевне, выпить сури, поболтать о том о сем. Ведь в Сеуле
столько увеселительных заведений, беседок, павильонов, одни вывески чего
стоят! Так и манят к себе!
И отправился Ким Сон Даль в путь.
Стояла нестерпимая июльская жара. Едва добрел Сон Даль до ближайшей
речки.
"Дай-ка искупаюсь", - подумал и залез в воду. Не успел дойти до
середины реки, как увидел человека, который шел ему навстречу.
"На ловца и зверь бежит", - подумал Сон Даль, и на лице его появилась
решимость. Не успел человек приблизиться, как Сон Даль нырнул и не
вынырнул. Ким Сон Далю ничего не стоило пробыть несколько минут под водой
- он вырос в Пхеньяне и целыми днями пропадал на берегу Тэдонгана. Человек
же решил, что Сон Даля надо спасать, тем более что он нет-нет да и
высовывал на поверхность руки.
С криком "На помощь!" человек бросился в воду и вытащил "утопленника"
за волосы на берег. Сон Даль не шевелился, словно мертвый. Человек стал
делать ему искусственное дыхание, и через некоторое время Сон Даль
приоткрыл глаза и вздохнул.
- Слава богу, живой, - произнес перепуганный путник и спросил: - Как вы
себя чувствуете?
- Ничего, жив.
Сон Даль попытался встать, но путник сказал:
- Полежите немного.
- Что это вы здесь командуете! Кто дал вам право распоряжаться моей
жизнью? Спасать меня? Я хотел утопиться, а вы помешали! - крикнул Сон
Даль.
Путник удивился:
- Люди делают все, чтобы выжить! А вам, видите ли, умереть захотелось!
Вздор какой-то!
- На то у меня свои причины.
- Какие причины? Может, вы скажете, если не секрет?
- Из-за денег. Из-за денег я хотел утопиться.
- Из-за денег?
- Да! - Сон Даль стал озираться по сторонам, что-то искать и наконец
спросил строгим голосом:
- А где же мой узелок?
- Узелок? Какой узелок?
- Мой узелок! Он лежал здесь, на этом самом месте.
- Не видел я здесь никакого узелка.
- Как не видели? Перед тем как утопиться, я положил его здесь, и он
исчез. А вы говорите, не видели.
- Честное слово, не видел!
- О Небо, почему ты ко мне немилостиво! Хотел утопиться - и то не смог!
Как же мне теперь жить: даже единственный узелок пропал, а в нем было пять
лян - все, что у меня осталось. Я их берег на помолвку. Это вы взяли мой
узелок! Никого больше здесь не было!
- Послушайте!
- Не желаю ничего слушать. Отдайте сейчас же мой узелок!
- Не брал я его, правду вам говорю. Но мне жаль вас. Вот возьмите,
пожалуйста, эти деньги, здесь не меньше пяти лян, больше у меня при себе
нет.
Но Сон Даль продолжал кричать:
- Что мне ваши деньги! Я не могу, не хочу возвращаться домой, я хочу
умереть!
- Послушайте, сонсэнпим, не умирайте, ради всего святого. Я помогу вам,
возьму на себя все расходы на вашу помолвку. Только не умирайте, прошу
вас!
Долго еще шумел Сон Даль. Но в конце сделал вид, будто внял уговорам
путника, однако на всякий случай не сказал ему, где живет: чего доброго,
тот явится к Сон Далю домой. Так Сон Даль добыл денег на дорогу и
продолжил свой путь в Сеул.

Перевод Вадима Пака

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 585
Зарегистрирован: 26.01.17
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.17 18:30. Заголовок: КАК КИМ СОН ДАЛЬ ПРО..


КАК КИМ СОН ДАЛЬ ПРОДАВАЛ РЕКУ ТЭДОНГАН

С незапамятных времен все корейцы, в том числе и жители Пхеньяна, в
пятнадцатый день шестого месяца по лунному календарю идут к реке,
отдыхают, купаются в прохладной воде. Это вошло в обычай. Они приносят с
собой еду, а то прямо на берегу готовят различные кушанья и вовсю
веселятся. Пришел однажды в этот день на берег Тэдонгана и Ким Сон Даль со
своими дружками. Зажарили курицу, сварили рис, ели, пили, веселились.
Отлично провели время. И тут Ким Сон Даль узнал новость: из Анджу приехал
богач, хочет приумножить свое состояние. Не понравилось это Ким Сон Далю:
нечестным путем нажил богач свое добро, а теперь сюда заявился обманывать
бедняков. И Ким Сон Даль решил наказать богача.
На другой день он снова пришел к реке Тэдонган и увидел там водоносов с
коромыслами на плечах. Колодцев в Пхеньяне не было: как глубоко ни копай,
вода все равно не появлялась. И люди стали брать воду прямо из реки.
Так вот, собрал Ким Сон Даль водоносов и говорит им:
- Есть у меня к вам одна просьба. Завтра, когда понесете в город воду,
платите мне за нее по одному пхуну, словно я хозяин реки.
И Сон Даль вручил каждому по нескольку пхун. На вопрос, зачем это
нужно, он ответил, что скажет потом.
На следующее утро богач из Анджу стал шататься по городу, в надежде
провернуть какое-нибудь дельце. Ходил-ходил и очутился у Тэдонгана.
Огляделся и замер на месте от удивления. К городу нескончаемым потоком
двигались водоносы с коромыслами. У ворот Тэдонмуна сидел Ким Сон Даль и
брал с каждого по одному пхуну.
Разгорелись у богача глаза, захотелось и ему получать деньги за воду.
Ведь вода нужна всем каждый день, а в реке ее сколько хочешь. Никогда не
иссякнет. Разве можно упустить такой случай?
И богач предложил Ким Сон Далю продать ему реку. Ким Сон Даль наотрез
отказался: пусть богач подарит ему все звезды на небе, реку Сон Даль не
отдаст.
Торговались они, торговались, и Ким Сон Даль наконец уступил. Продал
богачу реку за большие деньги.
Богач от радости всю ночь глаз не сомкнул, такое счастье ему привалило!
А утром вышел к Тэдонгану, стал требовать с водоносов деньги, а те мало
что платить отказались, так еще и обругали богача сумасшедшим. Только
теперь понял богач, что Ким Сон Даль обвел его вокруг пальца. Понял, да
поздно!

Перевод Вадима Пака

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 3705
Зарегистрирован: 26.01.17
Откуда: Саратов
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.22 14:42. Заголовок: Корейская сказка о п..


Корейская сказка о пукающей невесте⁠⁠


На корейском она называется 며느리 방귀는 못 말려 (Я не могу вытереть пердеж моей невестки.)


Невестка, которая не могла перестать пукать: «удержать пуки»


Давным-давно в одном доме круглолицую красавицу-невестку ждали. В хозяйском доме свадебное угощение приготовить чтобы с раннего утра суетились. Внутри и снаружи дома подмели вкусной еды тоже наготовили. Свёкор со свекровью о новоиспечённой: «вновь прибывающей» невестке при мысли с улыбками /на лицах/ от души радовались.


Наконец молодожёны: «новобрачный и новобрачная» на въезде в деревню появились. За ехавшим верхом молодожёном свадебный: «цветочный» паланкин показался. Сельчане, на лицо молодухи заглядываясь и новобрачных радостно приветствовали.


Свёкор со свекровью так, что выразить не могли: «во рту слюнки высыхали», невестку восхваляли. У нашей невестки и лицо прекрасное /хотя/ и нрав тоже, видать, кроткий: «красивый». Вот сокровище-то /пришло/. Невестка, /окружённая/ теплотой и любовью свёкра со свекровью и молодого мужа день за днём поживала и горя не знала: «довольно весело и счастливо жила»


Но с течением времени прелестное лицо молодой жены странно менялось. По мере того, как цвет лица желтушным становился. День ото дня тело худело. Молодой муж, забеспокоившись спросил, Дорогая, послушай что: «где» /у тебя/ болит?


Однако молодая, покраснев головой покачала только и ничего не ответила. Муж, в чём дело /так и/ не смог понять, только на душе у него стало тяжело. Свекровь тоже, забеспокоившись, однажды у невестки спросила. Дитя моё что у тебя болит? Ни о чём не тревожься расскажи, в чём дело.


Невестка, немного помедлив тихо отеветила, я никак пукнуть не могу, вот в чём дело.


- Так это/ из-за того, что пукнуть /не можешь/, говоришь. Пукай ты спокойно!


- Мои пуки от других немножко отличаются


- Велика важность, чем уж твои пуки так отличаются?


- Тогда прежде чем я пукну всю семью позовите, пожалуйста.


Свекровь по просьбе невестки домочадцев позвала.


Невестка, вся зардевшись тихо промолвила:


- Когда я буду пукать, батюшка, за дверную скобу ухватитесь, а вы, матушка, в кухне за крышку котла держитесь, муж мой, за столб, что крышу поддерживает, крепко держись.


Наконец после долгого воздержания невестка как начнёт пукать! Только невестка запукала, как полный кавардак начался. За дверную скобу державшийся свёкор во двор вылетел, за крышку котла ухватившаяся свекровь, в небо взмыв, с грохотом шлёпнулась , обнявший столб муж, как закрутится вокруг него.


Лицо невестки снова как прежде прехорошеньким стало, а вот лица удивлённых домочадцев прямо позеленели.


- Дед, надо же, если невестку оставим, весь дом полетит в тартарары.


Свёкор, покачав головой сказал невестке:


- Дитя моё, никак мы с тобой вместе жить не можем, возвращайся-ка в отчий дом.


Невестка хоть и очень расстроилась, но делать ей было нечего. Со свекровью и молодым мужем, со слезами на глазах попращалась. Потом вслед за свёкром в родительский дом отправилась.


Они до горного выступа дошли свёкор со снохой под хурму присели. Румяная, зрелая хурма в изобилии свисающая видна была. От голода у свёкра слюнки потекли.


- Батюшка, я /вам хурмы/ нарву, в сторонку отойдите, пожалуйста.


Как только свёкор подальше отошёл она сноха к хурме повернулась да как пукнет! И покачиваясь, свисавшая хурма с шумом попадала. Свёкор сорванную снохой хурму с аппетитом съел.


- Дитя моё, а ведь от твоих пуков тоже польза есть! Назад возвращаемся.


Свёкор и пукающая сноха домой пошли. Молодой муж только жену увидел очень обрадовался и пукающая невестка, о свекрови и свёкре лучше прежнего заботясь с мужем вместе дружно, мирно и счастливо стала жить-поживать .

- Вы в порядке?
- Да. В случайном...

Я не держу зла. Моё зло неудержимо...
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 169 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
         
         
         
         
         
         
                   
         
         
         
         
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет